Post by joyeQuelqu'un saurait-il m'indiquer les paroles en français pour le
célèbre sketch des Monty Python (en v.o., "The Dead Parrot")?
Merci, c'est pour une copine.
Celui dont les sous-titres se déroulent ci-dessous ? Il se trouve dans
l'épisode "Full frontal nudity" et dans "And now for something
completely different".
413
00:18:16,763 --> 00:18:18,198
Je suis venu pour me plaindre.
414
00:18:18,232 --> 00:18:19,833
Désolé, nous fermons pour le déjeuner.
415
00:18:19,900 --> 00:18:21,101
Pas d'histoire, mon gars.
416
00:18:21,168 --> 00:18:22,271
Je souhaite déposer une réclamation
417
00:18:22,336 --> 00:18:24,171
à propos de ce perroquet que j'ai acheté
418
00:18:24,204 --> 00:18:26,807
il y a moins d'une demi-heure
dans cette boutique même.
419
00:18:26,874 --> 00:18:28,742
Ah, oui, le Bleu de Norvège.
Quelque chose ne va pas ?
420
00:18:28,775 --> 00:18:30,577
Je vais vous dire ce qui ne va pas.
421
00:18:30,611 --> 00:18:32,646
Il est mort, c'est ça qui ne va pas.
422
00:18:32,713 --> 00:18:34,248
Mais non, mais non,
il se repose, regardez.
423
00:18:34,314 --> 00:18:36,783
Ecoutez, je suis capable de reconnaître
un perroquet mort quand j'en vois un
424
00:18:36,850 --> 00:18:38,452
et je suis en train
d'en voir un en ce moment.
425
00:18:38,585 --> 00:18:40,687
Non, monsieur, il n'est pas mort,
il se repose.
426
00:18:40,754 --> 00:18:41,889
Il se repose ?
427
00:18:41,955 --> 00:18:44,057
Ouais. Un oiseau remarquable
le Bleu de Norvège
428
00:18:44,124 --> 00:18:45,592
Beau plumage, n'est-ce pas ?
429
00:18:45,659 --> 00:18:48,929
Ce n'est pas son plumage
qui est en cause... il est raide mort.
430
00:18:48,962 --> 00:18:50,063
Mais non, il se repose.
431
00:18:50,130 --> 00:18:54,735
Soit, dans ce cas, puisqu'il se repose,
je vais le réveiller.
432
00:18:54,801 --> 00:18:56,136
Bonjour, Polly !
433
00:18:56,170 --> 00:18:58,672
J'ai un bel os de seiche pour toi
si tu te réveilles !
434
00:18:58,739 --> 00:18:59,940
Polly le perroquet !
435
00:19:00,007 --> 00:19:00,974
Là ! Il a bougé !
436
00:19:01,041 --> 00:19:02,009
Pas du tout.
437
00:19:02,042 --> 00:19:03,644
C'est vous qui avez poussé la cage.
438
00:19:03,710 --> 00:19:04,278
C'est faux !
439
00:19:04,344 --> 00:19:06,079
Si, c'est vrai.
440
00:19:06,146 --> 00:19:08,749
Bonjour Polly !
441
00:19:08,815 --> 00:19:10,884
Polly !
442
00:19:12,119 --> 00:19:14,087
Polly le perroquet !
Réveille toi !
443
00:19:15,222 --> 00:19:16,356
Polly !
444
00:19:19,126 --> 00:19:21,628
Voilà ce que j'appelle
un perroquet mort.
445
00:19:21,695 --> 00:19:23,730
Mais non, il est juste assommé.
446
00:19:23,797 --> 00:19:26,900
Ecoutez, mon brave, je commence
à en avoir assez.
448
00:19:26,967 --> 00:19:28,936
Ce perroquet est définitivement décédé.
449
00:19:28,969 --> 00:19:31,338
J'ajoute qu'il y a moins d'une
demi-heure, lorsque je l'ai acheté
450
00:19:31,371 --> 00:19:33,674
vous m'avez assuré
que son manque d'inertie
451
00:19:33,707 --> 00:19:37,277
était due à une fatigue consécutive
à une longue séance de braillements.
453
00:19:38,846 --> 00:19:41,748
C'est probablement
la nostalgie des fjords.
454
00:19:41,782 --> 00:19:43,217
"La nostalgie des fjords" ?
455
00:19:43,250 --> 00:19:44,785
Qu'est-ce que c'est que ces histoires ?
456
00:19:44,852 --> 00:19:47,054
Pourquoi a-t'il basculé sur le dos
457
00:19:47,120 --> 00:19:48,622
quand je suis arrivé chez moi ?
458
00:19:48,689 --> 00:19:51,091
Le Bleu de Norvège préfère
dormir sur le dos.
459
00:19:51,124 --> 00:19:53,093
Superbe oiseau,
très beau plumage.
460
00:19:53,126 --> 00:19:55,629
Ecoutez, j'ai pris la liberté
d'examiner ce perroquet
461
00:19:55,696 --> 00:19:57,598
et j'ai découvert que la seule raison
462
00:19:57,631 --> 00:20:00,601
pour laquelle il était resté
sur son perchoir au début
463
00:20:00,634 --> 00:20:02,636
était qu'il y avait été cloué.
464
00:20:04,872 --> 00:20:06,340
Bien sûr qu'on l'avait cloué,
465
00:20:06,373 --> 00:20:08,609
sans ça il aurait tordu
les barreaux et... zou !
466
00:20:08,642 --> 00:20:10,744
Ecoutez, mon vieux,
467
00:20:12,579 --> 00:20:14,481
Ce perroquet ne ferait pas zou
468
00:20:14,515 --> 00:20:17,017
même si je lui branchais
sur 4.000 Volts.
469
00:20:17,084 --> 00:20:18,519
C'est un foutu perroquet trépassé.
470
00:20:18,585 --> 00:20:20,521
Mais, non, il est juste triste.
471
00:20:20,587 --> 00:20:23,490
Il n'est pas triste, il est claqué.
472
00:20:23,524 --> 00:20:26,493
Ce perroquet n'est plus.
473
00:20:26,560 --> 00:20:29,263
Il a cessé d'exister.
474
00:20:29,329 --> 00:20:32,933
Il a expiré et est parti
rejoindre son créateur.
475
00:20:33,000 --> 00:20:35,402
C'est un feu perroquet.
476
00:20:36,770 --> 00:20:38,872
Il est raide.
477
00:20:38,939 --> 00:20:40,974
Il a perdu vie,
qu'il repose en paix.
478
00:20:41,041 --> 00:20:43,210
Si vous ne l'aviez pas cloué
au perchoir
479
00:20:43,277 --> 00:20:45,379
il boufferait les pissenlits
par la racine.
480
00:20:45,445 --> 00:20:49,049
Il a baissé le rideau et il est monté
chanter au paradis.
481
00:20:49,116 --> 00:20:52,219
C'est un ex-perroquet.
482
00:20:53,554 --> 00:20:56,256
Bon, il vaudrait mieux le remplacer,
dans ce cas.
483
00:20:56,323 --> 00:20:58,825
Quand on veut vraiment obtenir
quelque chose dans ce pays,
484
00:20:58,892 --> 00:21:01,662
il faut se plaindre jusqu'à
en avoir mal à la langue.
485
00:21:01,695 --> 00:21:03,931
Désolé, mon gars, nous n'avons
plus de perroquet en stock.
486
00:21:03,997 --> 00:21:06,800
Je vois, je vois,
Je vois le tableau !
487
00:21:06,834 --> 00:21:08,235
J'ai une limace.
488
00:21:09,770 --> 00:21:11,271
Est-ce qu'elle parle ?
489
00:21:11,338 --> 00:21:12,840
Pas vraiment, non.
490
00:21:12,906 --> 00:21:15,242
Bon, c'est à peine un remplacement
alors, hein ?
491
00:21:15,275 --> 00:21:17,244
Ecoutez, je vais vous dire,
492
00:21:17,277 --> 00:21:19,379
si vous allez dans le magasin
d'animaux de mon frère à Bolton.
493
00:21:19,446 --> 00:21:21,081
Il vous remplacera votre perroquet.
494
00:21:21,148 --> 00:21:22,115
Bolton ?
495
00:21:22,182 --> 00:21:23,317
Ouais.
496
00:21:23,383 --> 00:21:24,351
Entendu.
/etc./
--
Ali